எங்கள் வாழ்வும் எங்கள் வளமும் மங்காத தமிழென்று சங்கே முழங்கு
எங்கள் வாழ்வும் எங்கள் வளமும் மங்காத தமிழென்று சங்கே முழங்கு!

THE ETHICAL INTERPRETATION OF NATURE IN ANCIENT TAMIL


THE ETHICAL INTERPRETATION OF NATURE IN ANCIENT TAMIL POETRY 
DR. XAVIER S. THANI NAYAGAM, M.A., M.LITT.  

IT IS a favourite point with writers on India to say that the "historical sense" is wanting in all ancient indian literature. If by a "historical sense" is meant a sense that ought to have produced chronological tables, and authors like Herodotus and Livy who wrote to recount the deeds and facts of the past, then it must be admitted that no literature has come down to us that warrants the existence of such works. 

Yet, ancient Tamiliterature abounds the allusions, both to contemporary and past events. If even in the absence of works similar to those written by Greek and Roman historians, it has been possible to trace out a history of the Tamil people during the Cangam period, it is due to the historical references in Cangam literature (Writers like P.T. SRINIVASA IYENGAR and K. N. SIVARAJA PILLAI have based their works entirely on this literature).  


Many of these references occur in love-poetry. This fact ought to prove to some extent how much the Tamils relished historical references. At the same time, it must be observed, that even these references were often made not only to praise the memory of great Tamil personages of the past but also to eulogize their patron-kings and patron-chiefs. For instance, a poet writes about the gossip in the locality regarding the courtship and clandestine meetings of a hero and a heroine. It may be he has an actual "case" in mind, or it may be he is just imagining a poetic situation. The poet would compare the wide-spread gossip and scandal-mongering (?ÒÑ) of neighbours to some contemporaneous or past victory in battle achieved by a king or chief he admires, or from whom he has received bounteous gifts, saying that the gossip was more resounding than the shouts with which the foes of his hero retreated in battle, or louder than the jubilant cries of his patron's soldiers when they cut down the "guardian tree" of his enemy. Or the allusion may be manifestly to historic exploits performed by the nation's heroes in the past (Kur; 328; 393; Agam 36; 45; 209; 253; 256). 

Apart from the purely historical allusions, Cangam literature contains also numerous passages in which the poets associate landscape with historical events and historical persons. This historical association in nature poetry is also to be found among poets of other nations like Vergil. English poets have used it in poems here and there. Byron's Childe Harold contains many passages where landscape evokes thoughts and reflections on the past, and Scott is famous for seeing his landscape always through historical association. The Tamil poets too had a capacity to see the earth coloured by this historical association, but their manner of expressing historical association is worth noting for it is both rare and impressive. 


The tresses of the heroine have a fragrance that floats in the breeze. The fragrance reminds the poet of the fresh sweet smell that emanates from parks and jungles on a morning when the mullai is in bloom, and forthwith he compares the fragrance of the tresses to the fragrance of the forest-reserve of one of his patrons, say Ori:
"Her tresses smell like the fragrant breeze that
blows having traversed through the forest-park
of Ori of the liberal hand and the valiant chariot"
(Kur., 199). 

The tresses of a heroine are compared sometimes to a flourishing city, but often to the wavy river sand, or the wavy dry bed of river. The waves of her tresses are thus compared to the side-bed, of not any river, but one that the poet would like to extol, say the ford of the Kaveri at Uranthai, the capital of the Colas or the banks of the Vaigai near Kudal (Puram; 347, 5-6). 

Potiyil, one of the peaks of the Western Ghats, stands like a lofty sentinel in the Southern portion of the range. The sandal-wood that grows on this mountain and these ranges has been always a vourite term of comparison with poets including Kalidasa. The hill would seem to have been included for sometime within the kingdom belonging to chiefs of the Ay family. The heroine is said to be as fragrant as the sandal-wood, or the Vengai and kanthal of Ay's Potiyil, and cooler than its water-lilies."(Kural; 84) 

The eyes of a heroine are usually compared to neydal blooms or to water-lilies. But often the flowers are specified as belonging to the lakes or tanks of some historic place or famed ruler. Thus, in a poem of the Agananuru collection, the eyes are compared to the neydal blooms of a maritime lake (?Þ) bordering the sea near Korkai, the emporium of the Pandiyans.(Agam; 130. Cft: Agam; 47, 69). Paranar in another poem of the same collection after having enumerated the various difficulties and obstacles that a hero has to overcome to keep a tryst with his heroine concludes saying that they are as difficult to overcome as the outer defences and the defence-forests of Tittan's Uraiyur.(Agam; 122, 21-23) 


Another poet compares the forlorn appearance of the heroine on learning of the impending departure of the hero, to the groves around the Kaveri:- 

"The forehead is like unto the honey-smelling
groves floored with white sand on the tender
shores of the great river. After the March
festival, under the dense trees rich with
foliage and flowers may be seen the ashes
of fires kindled by those who have been feasting.
As desolate as the grove without people art thou.
Your shoulders too, once resembling the elegant
and stately bamboos that grow on the flanks of
the Potiyil hill that belongs to the Pandyan,
master of the Southern sea rich in peerless pearls,
have also lost their pristine elegance." (Agam; 137) 

And thus numerous examples may be given of the brief but significant ways in which history and Nature and personal association are linked together by the Tamil poets in the composition of imagery. As great an attraction for them was, however, to consider an ethical aspect in Nature, often based on historical and personal association. 

The Tamil were always a hard-working and industrious people. The fertility of the soil was greater in the Cangam period than now, but was not so great as to require much less energy and industry on the part of cultivators than are required at present. 

It happened that Nature made up by providing an abundance of luxury goods in exchange for what she exacted by labour from the Tamils. The hills of Tamil Nad provided pepper, cinnamon and other spices; her seas gave pearls and red coral; her forests yielded metals and precious stones. Therefore, as early as historical records go the Tamils have distinguished themselves as traders, with China to the East, with Mesopotamia, Egypt and the Roman Empire to the West. They made the most of what Nature gave them, and their commerce added not a little to the wealth of their country. (E. H. WARMINGTON, The commerce between the Roman Empire and India, Cambridge, 1928). 

The Tamils were also known for their spirit of warfare. The chiefs a
nd kings fought intermittently among themselves, and as it happens when war and diplomacy and alliances have become common, they developed early a very honourable code of warfare. 

Their commerce with foreigners, and their warfare made them develop high ethical standards of conduct. Honesty, truthfulness, bravery, love of honour, are virtues without which no people may distinguish themselves in trade or war. Mercy and sympathy are also qualities which are natural to those who have attained a position of permanent wealth and to the warrior used to the miseries of the battle-field. Hence the repeated emphasis in Tamil literature on the right use of wealth by distributing it to the poor and the needy. 

Cangam literature is nearly one-fourth ethical if you consider the didactic poems as well as those that personify and illustrate virtuous deeds and allude to virutuous persons. "Ethics in Cangam literature" would certainly form enough matter for a voluminous study. Here is a typical poem of our four lines by Avvai, "The Tamil Sappho." 

"Land whether it be high or low, cultivated or uncultivated may be called good not because it yields good not because it yields good crops, but because it yields good inhabitants." (Puram;187). And here is a typical comparison where a certain lover's words are said to be as faultless and true as the arrows shot by the archers of the army chief, Palyan. Nar;10, 6-9. 

Tamil poetry abounds with passages in which the fertility of a region or kingdoms, unfailing rains, well-watered rivers, abundance of birds and beasts and general prosperity are ascribed to the righteous rule of the sovereign. The panegyric poems of the Pattupattu, the Patirruppattu and the Purananuru are impregnated with this idea. The praise of a sovereign's rule meant the praise of the hills, the rivers and the general beauty and fertility of his kingdom.(E.G. Puram; 143, 12, "¶òñ ¶ò À€ÒÉÅ º‘¥"; Puram; 231 ff; Maduraikanchi; 105 ff; Patir; 28). Sometimes the penegyrics assume a language reminiscent of Vergil in the fourth eclogue. Describing the region of Ilanthirayan, the poet says, "in his land tere are no marauders that attack way-farers to rob them of their goods. Peals of thunder you will not hear; the serpent will not kill, nor the forest animals hurt. Proceed, therefore, as you will." (Perumpan; 40-43). 

When praising sovereigns, the roar of the ocean or the cataract, and the sound of thunder are said to be the drums that announce his greatness. The heights of the mountains bespeak the heights of greatness achieved by him. The streams that descen the mountain sides may be seem shimmering silverlike from far and wide; they are the silver banners that proclaim his victories and his unrivalled prowess in war. (Patir; 69, 78; Agam; 162, 358; Patir, 70, 22; Puram; 126 8.). The waters even in the biggest and deepest of his rivers are so clear that ornaments that have fallen off from those sporting in the river may be seen lying deep down on the sands. The clear waters are an indication of the unsullied record of his rule (Patir; 86). This mode of praise occurs in the panegyric poetry, both in explicit terms and by suggestion. 

Nature's reflection of righteousness is not due to the actions of the sovereign alone. It may be due to deeds of individual chiefs as well as the deeds of a people of the entire vilage. An amusing and significant poem of the Kali odes presents a young lady and her companion as apparently wondering that Nature could be so luxuriant in the country of her lover who has not kept his tryst. The inference is that since he has not kept his word he cannot be an upright man, and consequently Nature cannot appear lovely in his land. 

"What! The river glimmers! Can it truly glimmer
in the land of one who is not true to his promises,
who has not kept his word? What! the rain cloud
wanders, does truly the rain cloud wander in the
land of who is the cause of wasting form?" 

She expresses her suprise in similar language about these beauteous and beneficient aspects of Nature, for she would expect that the land of one who has been false to her would be deprived of Nature's beauty and Nature's bounty (Kali;41, 42). 


Another poem in the same collection is an imaginary exhortation to relatives of a young lady not to refuse her hand in marriage to the young man who has rescued her from being swept away by the waters of a river. In rescuing her, the young man has had to clasp her to himself, and according to the Tamil code, it was but proper to get her married to the one who was first to touch her. It was the ancient ideal that a young lady should not touch or be touched by anyone else than the one who was to be her partner in life. The speaker who counsels her people threatens that unless propriety is observed in this regard and the young lady given in wedlock to the one who had clasped her for the first time,
"The Valli will not yield its roots, the hilltops
will not yield honey, the garden pannicum will
not bear fruit because the mountain dwellers
have observed that which is evil."
"In the mountain summits which attract the eye,
and there the gloriosa superba casts around
its fragrance, the bows of the archers fail
not just because their wives are devoted
exclusively to their sires." 

The inference in the latter part is part is that the hunters in the hills will not be successful in obtaining food with the bow and arrow if they do not regard the propriety regarding the wedlock in question (Kali; 39). Such is the power of chastity, that a chaste maid or a chaste wife could merit seasonal rains for her village (Kali;19, 20: "בò éÏ› ?í»î‘è" Kali; 39, 6). Such is the power of the prayer of these good men that their devotions bring rain when they are in need, and keep away the rain clouds when it threatens to rain too much (Puram; 143; 1-3). 

Vergil enunciated a principle of poetry much in vogue among the ancients when he said that what is described ought to correspond to the dignity of the theme or the hero -si canimus silvase, sinte consule dignae. The Tamil poets took pains to describe everything noble even in the landscape of imaginary heroes. In love poems, the heroes and heroines may be real or imaginary. The poet may have in mind actual incidents from life or he may be describing incidents his poetic fancy has built up. The heroes and heroines are depicted as ideal persons for Tolkappiyar and the poets believed in another principle enunciated also by Aristotle that a class is represented by the best of its type. 

They chose the best of the types they described, and the nobility of the landscape is always made to reflect the nobility of character of their heroes. 
Descriptions and allusions to Nature contain historical references of a kind which allude to the goodness, gentleness and kindness of the historical heroes. When Shakespeare in Coriolanus refers to Valeria as- 

"chaste as the icicle
That's curdied by the frost from purest snow
And hangs on Dian's temple" 

he no doubt meant that ice, pure everywhere, becomes purer by association with the temple of Diana at Ephesus, the celebrated edifice in honour of the goddess of chastity (Coriolanus, V, III, 65-67). The Tamil poets work in similar associations where possible. The eyes of a lady are compared to the round water-lilies. A Tamil poet would not be satisfied with any simile in general; he would want a historical simile. He would rather refer to the water-lilies growing in the region of a particular king or chief. This topical and specific setting served a double purpose, namely to praise the region, or its ruler, as well as to say that the flowers in the particular region would be lovelier because of the goodness and righ teousness of the persons associated with it. The latter inference is derived from the historical allusion and the lesson is that the beauty of a landscape is commensurate with the moral beauty and ethical ideals of its rulers and citizens. While in puram poetry such assertions are directly made as may be seen in any panegyric poem, in agam poetry they are alluded or suggested as in the examples that follow. 

The taste of water after eating the goose-berry is sweet. However, the poet thinks that it willbe sweeter after eating of the goose-berry in Pannans garden, for he is one who does not live for himself but for others (Agam; 54). 
Pari, one of the last seven patrons of poets, had a pieturesque lake in the hilly territory of which he was chief. The water-flowers that bloomed there are sometime objects of comparison. In a poem in which a lover is remonstrated for his coldness and indifference towards his beloved, the lady's nurse addresses him in these words:- 

"Once, even if my lady had offered you the green
fruit of the margosa, you would have received it.
as sweetest sugar. But now, were she to give you
even the clearest water of a January morning from
the cool lake of Pari's hill, it might scald you
and taste bitter. Such is your wavering love." 

Waters on a January morning would be cool and crystal-clear in all lakes. Many lakes could have been taken as term of comparison in the Tamil country. But here the poet pays a compliment to Pari as well as teaches a moral lesson. Waters in Pari's territory ought to be clearer because he has a clear and unsullied record, and his lake is cooler because he refreshes with his giving all those who have recourse to him (Kur;19). Similarly, the flowers of his lake are more fragrant, and the poet would compare the heroine's fragrance, not to any flower in general, but to the flowers of Pari's lake, or to the flowers that bloom on Sirumalai of the Pandyans, or on the hill of Ori, the beneficient chief, or of Ay (Cf. Agam; 47, 69, 78). 

Much that was ethical entered also into the would of Tamil imagery. A few eycamples will suffice. The bee goes from flower to flower. Having spent the day among aquatic flowers, when the sun sets and the aquatic flowers close their petals, the bee betakes itself to the flowers on creepers and branches which flower at night. The bees that abandon the lotus and the water-lily in the evening for the jasmine and the kantal reminds the poet of those who forsake the friendship of men whose wealth and influence are on the decrease (Agam;; 71, 1-4 
 Another poet imagines a trial of strength between a rogue elephant and a tiger. To the bee the tiger's spots seem to be flowers of the vengai. If flies to and fro, between the elephant and the tiger, trying to taste of the elephant's rut, as well as of what it imagines to be the flowers of the vengai. The bee reminds the poet of those peace-makers who seek to bring together two contending armies or two opposing parties (Kali;46). 

For wealth of Nature imagery the kali odes occupy a very prominent place in Cangam literature. In the kali odes of the palai class the sun is represented as cruel as a sovereign that because of the evil influence of his minister has become an unjust ruler. On the other hand in a neydal kali where Nature is considered under a different aspect, the sun is compared to a victorious and virtuous king proceeding to another world to enjoy the fruits of his good deeds (Compare Kali 13 with Kali 118). 

Trees in the palai region are said to be dried up like the tree under which has sat a man that hath borne false testimony (Kali; 34, 10). They are also said to be devoid of fruits and leaves like a young man whose youth has passed a lonely existence. Like the petty-minded man whose wealth does not benefit those who approach it, and like the end of him that lives a life of wrong-doing which ends in self destruction, the tree too dries up even its very roots(Kali;10). The luxuriant trees, on the other hand, that border rivers and tanks are suitable similies for those who flurish because they share their wealth with the poor and the needy. 

"The trees on the well watered river banks grew like the wealth of him that gives without stint, and lives a virtuous life doing no evil to others." (Kali;27, 1-2) 

"The trees were heavy with flowers like the bounty of him who realises the transitoriness of life" (Kali;32,11) 

"Like the wealth of the bountiful man, the trees bloomed; lke the effortless case of those who enjoy the wealth of such a man, the bees sported among the flowers" (Kali; 35, 1-2). 

The petals of the gloriosa superba are compared to women's fingers and the entire flower, especially before it has unfolded itself is compared to the two hands joined in an attitude of supplication. Trees and plants that are bent or drooping are compared to the bent head and shy posture of wise and learned men who have heard their own praise spoken in their presence (Kali; 119). 

From animals too the Tamil poets learned wisdom. The hero as well as the heroine recall their own course of love when they observe what part love plays in the behaviour of animals. The elephant that strokes with its trunk the back of its mate or helps it to feed on bamboo shoots, the deer calling unto deer, the dove cooing unto dove, the buffalo, the crab, all these teach them or remind them of the affectionate relation that should exist between those who are pledged to each other.